Die Rettung - La salvezza
Es ist nur ein Augenblick,
eine rasende Sekunde,
die alles verändern könnte.
Das Vibrieren eines Blattes
das Zucken eines Fingers
das Flimmern eines Strahles.
So leicht wie niesen.
Alles was geschah, würde vergehen
und Alles was ging, würde wiederkehren.
Bitte schalt endlich das Licht aus,
sodass ich Das sehen kann
was mir früher verborgen wurde
durch den unsichtbaren Schatten
eines treuen Hundes
andauernd an meiner Seite,
wachsam und schützend.
Bitte schneid endlich die Leine ab,
sodass ich Das erleben kann
was mich immer erschrocken hat
eine ganz andere Leere,
eine, die mich retten kann.
Trad.
È solo un istante,
un secondo sfrecciante,
che potrebbe cambiare tutto.
Il vibrare di una foglia
lo spasmo di un dito
lo sfavillare di un raggio.
Facile come starnutire.
Tutto ciò che è successo, passerebbe
Tutto ciò che è passato, tornerebbe.
Ti prego spegni finalmente la luce,
così che io riesca a vedere ciò
che mi venne nascosto un tempo
attraverso l’ombra invisibile
di un cane fedele
sempre al mio fianco,
attento e protettivo.
Ti prego taglia guinzaglio,
così che io possa vivere ciò
che mi ha sempre spaventata
un altro tipo di vuoto,
uno, che mi può salvare.