L'annu novu
Nasciu!..nasciu la criatura!
accummigghiatu sta!
Tutti lu talianu e dicinu:
‐ Che beddu ‐
‐ Chi eni tranquillo! ‐
‐ Che bravu!‐
...
Sulu lu nannu dici:
‐ L'assatilu crisciri,
poi...putemmu diri comu eni.
aggiungi la matri.....
‐ Li me speranzi su...
chi chissu e megghiu di latri! ‐
Si risenti lu patri e dici:
‐ I me figghi su tutti...
comu ammia, boni! ‐
facemo festa..
nun vattiamulu
primu di lu tempu!
Traduzione: L'anno nuovo
E' nato!..è nata la creatura (neonato)
Molto coperta sta (sottolinea la
delicatezza)
tutti la guardano e dicono:
che beddu, ch'è tranquillo (non è
nervoso o piangente‐vuol dire che sta
bene), ch'è bravo (riferendosi alla
positività della creatura)
solo il nonno dice ‐lasciatelo crescere.
poi..possiamo dire com'è (veramente)
aggiunge altro la madre:‐ Le mie
speranze che questo (figlio) è meglio
degli altri... si risente (dai discorsi fatti)
il padre (in quanto si mette in dubbio
sin da ora le qualità del figlio(e della
famiglia):‐ I miei figli sono come a me‐
‐Buoni (brave persone) [e per tagliare
il discorso]‐ festeggiamo... (finendo con
un ammonimento)...
Non Battezziamolo primo del tempo!
(detto dialettale per indicare...non
cream altre personalità che per ora
non è il momento)