Les chiffons de l'amour (Gli stracci dell'amore)
Quale piacere si puo' provare ad essere tradotto in francese ed essere letto anche in Svizzera...ringrazio Antonino Brocato per questa performance...
Bonjour.... Cesare Moceo.
Je n'oublierais jamais
l'enfant habillé de chiffon
qui dort tranquille encore en moi.
La lune pâle
qui illuminait les nuits
et les larmes chaudes
de l'enfance qui mouillaient le visage.
Les routes montantes secouées
parcourent sous le soleil
que souvent brûlaient mon âme.
Maintenant
je souris à ces souvenirs
qui illuminent l'esprit
comme du cuivre bruni
à me donner du confort
satisfait de moi
et ravive l'amour
que je lis sur les visages
de qui comme moi
a été habillé de chiffons.
Cesare Moceo poète