Le voyage d'un jour - Il viaggio di un giorno

Je voudrais danser sous la pluie
main dans la main avec l'envie de grandir
à un jet de pierre de mon bébé coeur
en serrant les dents pour aller encore plus loin
d'une comète bleue.
Je voudrais caresser le monde
pour l'entendre ronronner,
ce vieux chat
affectueux et hypocrite en même temps.
Je voudrais donner un baiser à la lune
pour sentir sa chaleur,
cette maman attentive
toujours mélancoliquement ludique.
J'aimerais être une goutte de rosée
un jour seulement
pour évaporer et atteindre les nuages,
devenir enfin neige et retourner à la maison.

Trad.

Vorrei danzare sotto la pioggia
tenendo per mano la voglia di crescere
ad un passo dal mio cuore bambino
per andare ancor più lontano
di una cometa azzurra.
Vorrei accarezzare il mondo
per sentirlo fare le fusa,
questo vecchio gatto
affettuoso e ipocrita allo stesso tempo.
Vorrei dare un bacio alla luna
per sentire il suo calore,
questa mamma attenta
sempre malinconicamente giocosa.
Vorrei essere una goccia di rugiada,
un giorno soltanto
per evaporare e raggiungere le nuvole,
diventare infine neve e ritornare a casa.